Traduit du vent

Gilbert Cesbron

Traduit du vent
443 pages
Popularité
Popularité du livre : faible
Notes
Note globale
★★★★★
★★★★★
3.84
Note personnelle
★★★★★
★★★★★
0

A la source des quatre-vingts contes que réunit ce recueil, il y a cette petite phrase d'un personnage d'Andersen : « Mère prétend que tout ce que tu regardes peut devenir une aventure... » Elle est la définition de l'esprit d'enfance; elle est aussi celle de la poésie. Elle exprime une vérité que l'on oublie en devenant une « grande personne » et que l'on retrouve lorsqu'on s'aperçoit enfin que les grandes personnes n'existent pas...Enfant à cheveux gris (comme l'écrit ailleurs Gilbert Cesbron), nous demeurons sensibles aux charmes, aux secrets, aux terreurs de notre premier âge. Ce sont eux qui peuplent ces contes où domine tantôt le fantastique, tantôt la tendresse, tantôt l'humour. Ne vous hâtez pas de dire que ce qu'ils racontent est « impossible » : c'est un mot qui n'appartient pas au vocabulaire de la, poésie. Ouvrez plutôt des yeux d'enfant sur le monde épais qui nous entoure, et vous y découvrirez également des personnages aussi insolites, burlesques ou pathétiques que Mademoiselle de Sainte-Amère, Burns ou la vieille Jeanne…

Source : Le Livre de Poche, LGF

Livres de l'auteur : Gilbert Cesbron