Vieil ange de minuit
Vieil Ange de Minuit n'est que le début d'un travail de toute une vie en son multilingue, représentant le bla-bla-cadabra mondial du babil en langues passant à travers ma fenêtre à minuit où que je sois et quoi que je fasse, au Mexique, au Maroc, à New York, en Inde ou au Pakistan, en espagnol, en français, en aztèque, en gaélique, en celtique, en kurde ou en dravidien, les sons des gens jactant et moi-même jactant au milieu, s'achevant enfin en de grandes intuitions des sons des langues à travers tout l'univers dans toutes les directions dedans et dehors pour toujours.
Et c'est le seul livre que j'aie jamais écrit dans lequel je m'accorde le droit de dire tout ce que je veux, absolument et positivement tout, dans la mesure où c'est ce qu'on entend passer à travers cette fenêtre. Sans quoi Dieu dans son Infinité n'aurait pas eu un monde - Amen. ".