Hollywood follies
Traduction de l'anglais par Michel Chrestien
"On pourrait dire des personnages de Wodehouse que ce sont des "types" floués par leurs propres archétypes. Pris au dépourvu par la cocasserie des situations, ils cherchent à imiter - ou à inverser selon leur degré de subtilité - les conduites des héros de feuilletons ou séries B, et sont amenés ainsi à brouiller les codes de la comédie jusqu'à l'extrême invraisemblance : la fantaisie gagne ainsi une mousseuse et digeste inconsistance." Micheline Hechter, Libération, 1985
==============================
"J'ai bien failli choisir comme écrivain à découvrir le désopilant P.G. Wodehouse dont le héros, un butter nommé Jeeves, est une pure merveille.
Christian Bourgois m'a révélé, dans 10/18, Jeeves et son patron, l'ineffable Bertram Wooster qui se nourrit de harengs fumés à son petit déjeuner. J'ai converti à Jeeves plusieurs membres de l'Institut et des professeurs au Collège de France parmi lesquels Jacqueline de Romilly qui est la femme la plus intelligente de France. Ou peut-être, au contraire, est-ce elle qui m'a initié ? Je ne sais plus. Aucune importance. Elle lit maintenant Wodehouse en alternance avec Thucydide, et Jeeves et ses harengs
la changent un peu des héros homériques"
Jean d'Ormesson Le Quotidien de Paris, 1985