L'amant sans amant
Choix de poèmes traduits du portugais par Dominique Touati et Michel Chandeigne, présentés par Eduardo Prado Coelho.
Mário de Sá-Carneiro (1890-1916). Le temps d’une vie brève
lui suffit pour élever l’autodétestation au rang de l’un des
Beaux-Arts, et répudier une existence traitée de « guenon ».
Un double sébastianisme le hante : celui de la vieille
mélancolie historique portugaise ; celui de l’amour alors
« interdit ». Poète du malheur d’être, son oeuvre décadentiste,
baroque, annonce le surréalisme et l’ère de l’absurde.
Sá-Carneiro, pour qui « déjà l’air est une ruine », choisit Paris en
guerre pour s’y donner la mort. Pessoa le considérait comme
le plus doué des écrivains de sa génération.